为什么有些卡牌的简体中文版看起来与众不同
针对特定市场制作的卡牌版本是为了尊重当地的文化偏好。这通常涉及更新包含骷髅、宗教符号或敏感图像的插画,以符合地区要求。
因此,威世智(WotC)不得不更改许多在中国发售的卡牌插画。起初,他们会完全替换插画,但后来改为对原图进行修改。 如今,威世智通常要求艺术家从一开始就遵循这些标准,因此现在很少再需要专门的“中国独占”插画了。 2008 年的暮光是最后一个拥有替代插画卡牌的系列。


英文版《拉尼卡公会城》中的 底密尔会堂守卫 对比由 John Zeleznik 创作的简体中文异画版 底密尔会堂守卫(主人物增加了皮肤)。(来源:Magic Librarities)
“骷髅”规则在 2008 年发生了变化
2008 年,爱好者们曾好奇充满骷髅元素的系列——阿拉若断片——将如何在华销售。
- 创意选择:威世智决定不对该系列中的数百张卡牌制作异画。
- 文化转变:虽然骷髅曾被年长者视为“不吉利”,但年轻玩家则认为它们很“前卫”或很酷。
- 许可:威世智中国办事处允许该系列在不作修改的情况下发布。

英文版《拉尼卡公会城》中的葛加理公会法师对比由 Zoltan Boros & Gabor Szikszai 创作的简体中文异画版葛加理公会法师(骷髅头被涂掉并替换为石球)。(来源:Magic Librarities)
异画卡(仅限非闪卡)
以下是在中文系列中发现的 101 张独特异画 列表,不包括闪卡版本。如果您想了解更多详情,建议访问 Magic Librarities 的专题板块。
| 旧框 (1997-2001) | ||||
| 29 张卡牌 | 6 张卡牌 | 1 张卡牌 | 4 张卡牌 | 7 张卡牌 |
| 2 张卡牌 | 4 张卡牌 | |||
| 新框 (2003-2008) | ||||
| 3 张卡牌 | 9 张卡牌 | 1 张卡牌 | 7 张卡牌 | 3 张卡牌 |
| 1 张卡牌 | 2 张卡牌 | 1 张卡牌 | 5 张卡牌 | 1 张卡牌 |
| 3 张卡牌 | 8 张卡牌 | 4 张卡牌 | ||
自 2001 年《奥德赛》系列以来,这些卡牌就存在闪卡版本。其中一些闪卡变体极其罕见且价格昂贵。
您知道吗?仅有 8 张旧框闪卡是中文独占替代插画:4 张来自第七版,4 张来自奥德赛。事实上,大战役的替代插画闪卡印制的是英文版!

英文版《拉尼卡公会城》中的重拾记忆对比由 Pete Venters 创作的简体中文异画版重拾记忆(骷髅头被涂掉并替换为过去的魔法宝珠)。(来源:Magic Librarities)
这些卡牌极其罕见,原因有三
- 印量小:在 21 世纪初,中国的万智牌社群规模非常小。与英文或日文版本相比,这些卡牌的印量非常少。
- 仅制作过一次:这些独特的插画仅为特定系列创作,以遵循当地习俗。一旦威世智改变了其插画风格以适应全球所有市场,这些“特殊版本”就再也没有印制过。
- 随时间流逝:许多此类卡牌在多年前被玩家裸套使用或直接丢弃,因为当时人们并不知道它们很特殊。
我们最喜欢的替代插画卡牌来自 克撒传:Tom Fleming 创作的火焰蚁。为什么它如此特别?因为中文版的插画并非只是对原版插画的简单改编。此外,与博图替代卡不同,该卡牌的两个版本均由同一位艺术家创作。


如今,中国的收藏家已经买走了大部分剩余的存货。由于万智牌在 2024 年停止印制简体中文实体卡,这 101 张卡牌已成为“幽灵”藏品——即使在它们的原产国,在市场上也几乎难寻踪迹。在欧洲和美国,您仍能找到这些特定的卡牌,但它们的价值正在迅速增长。如果您遇到这些卡牌,请在为时已晚之前将其收入囊中。